❶ 請問建築裝飾工程有限公司與裝飾工程有限公司有什麼區別
前者營業范圍廣,還包括建築,一般是房建。後者專門做裝飾。具體要看資質證書。
資質又有著怎樣的不同呢?下面可以看看
1、地基與基礎工程專業承包企業資質等級標准
2、土石方工程專業承包企業資質等級標准
3、建築裝修裝飾工程專業承包企業資質等級標准
4、建築幕牆工程專業承包企業資質等級標准
5、預拌商品混凝土專業企業資質等級標准
6、混凝土預制構件專業企業資質等級標准
7、園林古建築工程專業承包企業資質等級標准
8、鋼結構工程專業承包企業資質等級標准
9、高聳構築物工程專業承包企業資質等級標准
10、電梯安裝工程專業承包企業資質等級標准
11、消防設施工程專業承包企業資質等級標准
12、建築防水工程專業承包企業資質等級標准
13、防腐保溫工程專業承包企業資質等級標准
14、附著升降腳手架專業承包企業資質等級標准
15、金屬門窗工程專業承包企業資質等級標准
16、預應力工程專業承包企業資質等級標准
17、起重設備安裝工程專業承包企業資質等級標准
18、機電設備安裝工程專業承包企業資質等級標准
19、爆破與拆除工程專業承包企業資質等級標准
20、建築智能化工程專業承包企業資質等級標准
其中的裝修資質,就是裝飾公司的資質。
施工單位資質分總承包和專業承包及勞務分包:
總承包
一、房屋建築工程施工總承包企業資質等級標准
二、公路工程施工總承包企業資質等級標准。
建築裝飾企業,有可能兼有總承包資質,和裝修資質。
希望可以幫到你
❷ 建築裝飾有限公司與裝飾工程有限公司有什麼區別
前者營業范圍廣,還包括建築,一般是房建。後者專門做裝飾。具體要看資質證書。
❸ 裝修公司和建築公司那個好
如果是選擇裝修的話,肯定是裝修公司好呢,畢竟專業;建築公司是專門做建築的,如果你的家裡面是別墅要做土建之類的,那麼要先把土建做了,再找裝修公司。
❹ 建築裝飾與建築裝修的區別
1.一些模糊不清的概念隨處可見
首先從「建築裝飾」這一術語談起。建築裝飾是建築的有機組成部分,是指為使建築物內外空間達到一定的功能、環境、質量要求,經過設計、施工,對建築物內部和外表進行修飾美化的工程建築活動。「中國建築裝飾協會」系全國性法人行業社團,以「建築裝飾」標明了行業類別;《建築裝飾工程施工及驗收規范》系中華人民共和國行業標准,以「建築裝飾」明確了適用范圍,「建築裝飾設計」、「建築裝飾材料」、「建築裝飾工程」,以及由「建築裝飾」細分出來的「住宅裝飾」等一系列術語,均以「建築裝飾」為源頭,順理成章,表達准確。可以說「建築裝飾」是建築裝飾行業第一基本術語。
然而,就在「建築裝飾」、「住宅裝飾」這些術語被廣泛認同正常使用的同時,有一些模糊不清的概念,如「裝修」、「裝潢」、「家裝」、「家居」、「家庭裝飾」、「家居裝修」等等,經常與「建築裝飾」、「住宅裝飾」混用、並用,甚至取而代之。這些概念在企業名稱中,在建材展銷會上,在電視生活頻道里,在報紙「家居」欄目下隨處可見。下面邊舉實例邊指出問題,由此可以看出規范行業術語的必要性。
建築裝飾工程施工企業名稱,按說除了冠名不同外,均應叫「建築裝飾工程公司」或簡稱「裝飾工程公司」。但是有的叫「建築裝潢工程公司」;有的叫「裝修工程公司」;還有的叫「裝飾裝修工程公司」……。如此不同是因為業務范圍不同?抑或是建築裝飾行業內有「裝飾」、「裝潢」、「裝修」之分?實際上就是一個原因:行業內沒有術語標准,概念模糊,使用隨意。由於一些企業從名稱上就沒有納入「建築裝飾」的軌道,《建築裝飾工程施工及驗收規范》等標准和法規,不能得到全面貫徹。許多建築裝飾給結構和消防安全留下隱患,甚至造成危害,其中一個重要的原因就是缺乏有效的、統一的管理,而行業術語使用不規范,是實施統一管理的一大障礙。
在建築裝飾材料展銷會上,以及印刷的銷售廣告上,常看到「裝修材料」、「裝潢五金」、「裝潢配件」等與會標不相一致的概念,難道建築裝飾材料中包含著這許多材料?問題依然是概念模糊,術語使用無章可循。
這些模糊不清的概念,出現最多的地方是報紙以「建築裝飾」、「住宅裝飾」為內容的「家居」或「家裝」這類專欄。何為「家居」?某日報「美好家居」專欄在徵文啟事中說:家居,是「一人天地」,是「兩人世界」,是「三口之家的樂園」。從使用上看,是指家庭住所或居住環境。可是一翻詞典,「家居」的詞義竟是「沒有就業,在家裡閑住」!那麼,何為「家裝」呢?詞典上沒有這個詞,顯然是「家庭裝飾」或「家居裝修」的簡化。「家裝」、「家庭裝飾」以及「家居裝修」都是相對賓館、飯店、歌舞廳等公共場所裝飾而言。其中「家居裝修」,因為「家居」概念錯誤,這個術語不能成立;而「家庭裝飾」在概念上也有錯誤:「家庭」是以婚姻和血統關系為基礎的社會單位,包括父母、子女和其他共同生活的親屬在內;「裝飾」的載體是建築,是住宅,是家,而不是「家庭」,所以「家庭裝飾」這個術語也講不通。再看專欄內的文章,有時,同一版面相鄰的兩篇文章,這篇題目是「家居裝飾」,另一篇題目卻是「家居裝修」;有時文章的題目是「裝飾」,內容卻是「裝修」或「裝潢」,或者「裝修」、「裝潢」交替使用;還有時,文章開頭提「裝飾裝修」,後來變成「裝修裝飾」……這些概念連作者,編者都莫衷一是,讀者又當如何理解呢?
值得指出的是,某些專業書刊在術語使用上也不夠注意,來文照登,沒有把住關。例如《裝飾名品》1998年第3期中登了一則廣告,文字不長,但是將「裝飾」、「裝潢」、「裝修」幾個帶「裝」字的概念都用上了。「北京××裝飾有限公司從事室內外的裝飾裝潢工程……所承擔的裝飾工程深受廣大客戶信任……吸取了國外的裝飾構思,在裝修方面有獨特之處……。」企業名稱是「裝飾」公司,從事的卻是「裝飾裝潢」工程;從事「裝飾裝潢」工程,卻只有「裝飾」工程深受廣大客戶信任;吸取了國外「裝飾」構思,卻在「裝修」方面有獨特之處。這本來用「建築裝飾」一個術語就能說明的問題,為何要弄得這樣復雜呢?試想以這樣的語言或文字進行國際交流,如何翻譯?怎樣解釋?
提出「裝修」,原國家標准《建築安裝工程質量檢驗評定標准》,曾將「門窗及裝修工程」劃分為一個分部工程。這是「裝修工程」的出處,也是過去使用「裝修」一詞的根由。1988年《建築安裝工程質量檢驗評定統一標准》(GBJ300-88),將「門窗工程」劃分為一個分部工程,將「裝修工程」與「裝飾工程」合並為一個分部工程,統稱「裝飾工程」。自此,「裝修」一詞隨著「裝修工程」的取消,已被「裝飾」取代。可是,至今「裝修」一詞仍在使用,不知使用者是沿襲原來的概念,還是將「裝修」與「裝飾」混為同一概念?
至於「裝潢」,原指裱褙字畫,對商品、器物外表進行裝飾,以及商業美術廣告畫等等,這個概念至今依然存在。應該看到,「裝潢」追求的是純美學的藝術價值,而建築裝飾注重的是施工技術與建築藝術的完美統一,兩者區別是很大的。因此,將「裝潢」的含意擴展到「建築裝飾「是不準確的。
上述種種模糊不清的概念,就象違章建築,有「官搭」,有「私建」,處在「建築裝飾」這些「正規建築」周圍,給人以雜亂無章的感覺。規范建築裝飾術語,就是要象拆除違章建築一樣,摒除那些似是而非、模糊不清的概念,將「建築裝飾」這樣的術語做為法定術語確定下來。
2.將方言、土語當作術語使用
我國地域遼闊,各地語言存在差異。用於建築裝飾上的詞彙,存在著同一事物文字表達不同的情況。例如,香港、深圳、廣州一些南方建築裝飾設計、施工單位,在文件中常使用「索色」、「批盪」、「捫布」、「地台」、「企身」、「雲石」、「清鏡」等詞彙。北方同行看了,不是「猜謎」,就是得找翻譯,否則不敢冒然確認。同樣,北方建築裝飾設計、施工單位常使用的一些詞彙,南方同行也有難以確認的。
中國建築裝飾行業是中國市場化程度較高的行業之一。南方、北方,管理、設計、施工、材料需要一體化。隨著香港回歸祖國,香港的裝飾市場與內地的裝飾市場也需要進一步融通。行業術語應選擇那些含義准確、在行業中流行並得到廣泛認同的詞彙。將某一范圍內使用的方言、土語作為術語使用,有礙於交流,有礙於行業發展。
3.將俗語、外來語拿來就當作術語
在現通用的建築裝飾術語中,不乏形象而准確、被人們叫響並認同的俗語,也有一些經過定型的外來語或者是外語的譯音。隨著建築裝飾設計構思、施工工藝、材料、設備不斷更新、引進,一些新的詞彙還會不斷涌現。
由俗語到術語,要經得起推敲,要經過流行到定型。如果拿來就用,即便叫響了,也難得到廣泛認同。例如,「跑馬廊」,也稱「走馬廊」,系由俗語而來,已經使用多年並被寫到書上。但是,細琢磨起來,設在現代化大廳內的走廊,明明是為人而設,卻說「跑馬」、「走馬」,實在不妥。再如「玻璃欄河」,有的書籍將它作為一個術語,作為以玻璃做欄板的護欄的統稱。可是它只突出了其中一種材料,沒有從構造上、功能上加以概括,而且在各種類型的護欄中,它只是其中一種,顯然不夠准確,也不夠通俗。此外,象「筒子口」、「貼臉」、「瓷活」、「磨退」等天津裝飾企業常用的術語,也都是由俗語而來,同樣經不起推敲,也就是說不夠准確,不夠科學,不能使所有業內人員一看便知是工程的什麼部位,什麼工藝,這些術語都需要重新斟酌選用其他詞彙。
用外來語或外語譯音做術語,有礙於理解和交流。如「馬賽克」,叫了多少年,多數人不知道它是什麼。現在改叫「陶瓷錦磚」,既標明了材質,又很形象,使人一目瞭然。這個思路應該肯定下來。近年來由國外引進的一種仿石裝飾材料,廣告上稱「可麗耐」,由於名稱生僻,使推廣應用受到一定限制。如按「馬賽克」改名的思路,將「可麗耐」改成體現材質特點、形象、簡練的名稱,不僅有利於該產品的推廣應用,也有利於設計、施工與建材銷售等單位之間的交流。因此,對於進口材料,乃至引進技術不宜把國外的叫法或譯音拿來就用,最好要符合中國人的表達方
❺ 建築裝飾工程有限公司和裝飾工程有限公司有什麼區別
前者營業范圍廣,還包括建築,一般是房建。後者專門做裝飾。具體要看資質,工裝分一級和二級資質,有的建築裝飾工程有限公司可能具備,土建施工資質和裝飾施工資質,而裝飾工程有限公司只具備裝飾施工資質。
❻ 裝飾公司和建築公司有什麼區別哪家比較好
寧波盛世華業建築裝飾工程有限公司的前身是寧波天龍裝飾工程有限公司,是一家版專業的寧權波裝飾設計公司、寧波裝修公司、寧波家裝公司和寧波室內裝修公司。專業從事別墅,賓館,商務樓,專賣店,住宅及展會的室內外裝飾企業。
❼ 建安公司與建築裝飾以及建築勞務公司有什麼共同處和區別
建築安裝公司:做的是水電安裝工程,給排水、採暖、電氣這些;
建築裝飾公司回:做的答是土建中的裝飾裝修工程,比如吊頂,門窗,塗料,欄桿等等;
建築勞務公司:做的是勞務分包,勞務分包的意思就是只提供人工和一些手頭工具,不包括材料、大型機械等;
它們都是分包單位,但做的方面不同。
❽ 請問 :「裝飾公司」和「建築裝飾公司」 到底有什麼區別
裝飾公司只是針對家居室內裝修和辦公區域裝修。
建築裝修公司一般針對的是某個建築,例如鳥巢。裝飾公司根本不能可能完成。
❾ 建築工程上的施工單位和裝飾公司是具體什麼關系啊
建築工程是一個最大的范疇,如果有一家公司接了,這家公司就是總承包。
總承包公司不一定自己把工程幹完,它有可以能按項分類,分包給有資質的相關多家單位,這些單位就是施工單位。
裝飾公司是一家以裝飾為專業的有資質的單位,也就是說,裝飾公司是其中的一家施工單位,是從事裝飾工程的一家施工單位。
❿ 建築裝飾和裝修有區別嗎
1.一些模糊不清的概念隨處可見 首先從「建築裝飾」這一術語談起。建築裝飾是建築的有機組成部分,是指為使建築物內外空間達到一定的功能、環境、質量要求,經過設計、施工,對建築物內部和外表進行修飾美化的工程建築活動。「中國建築裝飾協會」系全國性法人行業社團,以「建築裝飾」標明了行業類別;《建築裝飾工程施工及驗收規范》系中華人民共和國行業標准,以「建築裝飾」明確了適用范圍,「建築裝飾設計」、「建築裝飾材料」、「建築裝飾工程」,以及由「建築裝飾」細分出來的「住宅裝飾」等一系列術語,均以「建築裝飾」為源頭,順理成章,表達准確。可以說「建築裝飾」是建築裝飾行業第一基本術語。 然而,就在「建築裝飾」、「住宅裝飾」這些術語被廣泛認同正常使用的同時,有一些模糊不清的概念,如「裝修」、「裝潢」、「家裝」、「家居」、「家庭裝飾」、「家居裝修」等等,經常與「建築裝飾」、「住宅裝飾」混用、並用,甚至取而代之。這些概念在企業名稱中,在建材展銷會上,在電視生活頻道里,在報紙「家居」欄目下隨處可見。下面邊舉實例邊指出問題,由此可以看出規范行業術語的必要性。 建築裝飾工程施工企業名稱,按說除了冠名不同外,均應叫「建築裝飾工程公司」或簡稱「裝飾工程公司」。但是有的叫「建築裝潢工程公司」;有的叫「裝修工程公司」;還有的叫「裝飾裝修工程公司」……。如此不同是因為業務范圍不同?抑或是建築裝飾行業內有「裝飾」、「裝潢」、「裝修」之分?實際上就是一個原因:行業內沒有術語標准,概念模糊,使用隨意。由於一些企業從名稱上就沒有納入「建築裝飾」的軌道,《建築裝飾工程施工及驗收規范》等標准和法規,不能得到全面貫徹。許多建築裝飾給結構和消防安全留下隱患,甚至造成危害,其中一個重要的原因就是缺乏有效的、統一的管理,而行業術語使用不規范,是實施統一管理的一大障礙。 在建築裝飾材料展銷會上,以及印刷的銷售廣告上,常看到「裝修材料」、「裝潢五金」、「裝潢配件」等與會標不相一致的概念,難道建築裝飾材料中包含著這許多材料?問題依然是概念模糊,術語使用無章可循。 這些模糊不清的概念,出現最多的地方是報紙以「建築裝飾」、「住宅裝飾」為內容的「家居」或「家裝」這類專欄。何為「家居」?某日報「美好家居」專欄在徵文啟事中說:家居,是「一人天地」,是「兩人世界」,是「三口之家的樂園」。從使用上看,是指家庭住所或居住環境。可是一翻詞典,「家居」的詞義竟是「沒有就業,在家裡閑住」!那麼,何為「家裝」呢?詞典上沒有這個詞,顯然是「家庭裝飾」或「家居裝修」的簡化。「家裝」、「家庭裝飾」以及「家居裝修」都是相對賓館、飯店、歌舞廳等公共場所裝飾而言。其中「家居裝修」,因為「家居」概念錯誤,這個術語不能成立;而「家庭裝飾」在概念上也有錯誤:「家庭」是以婚姻和血統關系為基礎的社會單位,包括父母、子女和其他共同生活的親屬在內;「裝飾」的載體是建築,是住宅,是家,而不是「家庭」,所以「家庭裝飾」這個術語也講不通。再看專欄內的文章,有時,同一版面相鄰的兩篇文章,這篇題目是「家居裝飾」,另一篇題目卻是「家居裝修」;有時文章的題目是「裝飾」,內容卻是「裝修」或「裝潢」,或者「裝修」、「裝潢」交替使用;還有時,文章開頭提「裝飾裝修」,後來變成「裝修裝飾」……這些概念連作者,編者都莫衷一是,讀者又當如何理解呢? 值得指出的是,某些專業書刊在術語使用上也不夠注意,來文照登,沒有把住關。例如《裝飾名品》1998年第3期中登了一則廣告,文字不長,但是將「裝飾」、「裝潢」、「裝修」幾個帶「裝」字的概念都用上了。「北京××裝飾有限公司從事室內外的裝飾裝潢工程……所承擔的裝飾工程深受廣大客戶信任……吸取了國外的裝飾構思,在裝修方面有獨特之處……。」企業名稱是「裝飾」公司,從事的卻是「裝飾裝潢」工程;從事「裝飾裝潢」工程,卻只有「裝飾」工程深受廣大客戶信任;吸取了國外「裝飾」構思,卻在「裝修」方面有獨特之處。這本來用「建築裝飾」一個術語就能說明的問題,為何要弄得這樣復雜呢?試想以這樣的語言或文字進行國際交流,如何翻譯?怎樣解釋? 提出「裝修」,原國家標准《建築安裝工程質量檢驗評定標准》,曾將「門窗及裝修工程」劃分為一個分部工程。這是「裝修工程」的出處,也是過去使用「裝修」一詞的根由。1988年《建築安裝工程質量檢驗評定統一標准》(GBJ300-88),將「門窗工程」劃分為一個分部工程,將「裝修工程」與「裝飾工程」合並為一個分部工程,統稱「裝飾工程」。自此,「裝修」一詞隨著「裝修工程」的取消,已被「裝飾」取代。可是,至今「裝修」一詞仍在使用,不知使用者是沿襲原來的概念,還是將「裝修」與「裝飾」混為同一概念? 至於「裝潢」,原指裱褙字畫,對商品、器物外表進行裝飾,以及商業美術廣告畫等等,這個概念至今依然存在。應該看到,「裝潢」追求的是純美學的藝術價值,而建築裝飾注重的是施工技術與建築藝術的完美統一,兩者區別是很大的。因此,將「裝潢」的含意擴展到「建築裝飾「是不準確的。 上述種種模糊不清的概念,就象違章建築,有「官搭」,有「私建」,處在「建築裝飾」這些「正規建築」周圍,給人以雜亂無章的感覺。規范建築裝飾術語,就是要象拆除違章建築一樣,摒除那些似是而非、模糊不清的概念,將「建築裝飾」這樣的術語做為法定術語確定下來。 2.將方言、土語當作術語使用 我國地域遼闊,各地語言存在差異。用於建築裝飾上的詞彙,存在著同一事物文字表達不同的情況。例如,香港、深圳、廣州一些南方建築裝飾設計、施工單位,在文件中常使用「索色」、「批盪」、「捫布」、「地台」、「企身」、「雲石」、「清鏡」等詞彙。北方同行看了,不是「猜謎」,就是得找翻譯,否則不敢冒然確認。同樣,北方建築裝飾設計、施工單位常使用的一些詞彙,南方同行也有難以確認的。 中國建築裝飾行業是中國市場化程度較高的行業之一。南方、北方,管理、設計、施工、材料需要一體化。隨著香港回歸祖國,香港的裝飾市場與內地的裝飾市場也需要進一步融通。行業術語應選擇那些含義准確、在行業中流行並得到廣泛認同的詞彙。將某一范圍內使用的方言、土語作為術語使用,有礙於交流,有礙於行業發展。 3.將俗語、外來語拿來就當作術語 在現通用的建築裝飾術語中,不乏形象而准確、被人們叫響並認同的俗語,也有一些經過定型的外來語或者是外語的譯音。隨著建築裝飾設計構思、施工工藝、材料、設備不斷更新、引進,一些新的詞彙還會不斷涌現。 由俗語到術語,要經得起推敲,要經過流行到定型。如果拿來就用,即便叫響了,也難得到廣泛認同。例如,「跑馬廊」,也稱「走馬廊」,系由俗語而來,已經使用多年並被寫到書上。但是,細琢磨起來,設在現代化大廳內的走廊,明明是為人而設,卻說「跑馬」、「走馬」,實在不妥。再如「玻璃欄河」,有的書籍將它作為一個術語,作為以玻璃做欄板的護欄的統稱。可是它只突出了其中一種材料,沒有從構造上、功能上加以概括,而且在各種類型的護欄中,它只是其中一種,顯然不夠准確,也不夠通俗。此外,象「筒子口」、「貼臉」、「瓷活」、「磨退」等天津裝飾企業常用的術語,也都是由俗語而來,同樣經不起推敲,也就是說不夠准確,不夠科學,不能使所有業內人員一看便知是工程的什麼部位,什麼工藝,這些術語都需要重新斟酌選用其他詞彙。 用外來語或外語譯音做術語,有礙於理解和交流。如「馬賽克」,叫了多少年,多數人不知道它是什麼。現在改叫「陶瓷錦磚」,既標明了材質,又很形象,使人一目瞭然。這個思路應該肯定下來。近年來由國外引進的一種仿石裝飾材料,廣告上稱「可麗耐」,由於名稱生僻,使推廣應用受到一定限制。如按「馬賽克」改名的思路,將「可麗耐」改成體現材質特點、形象、簡練的名稱,不僅有利於該產品的推廣應用,也有利於設計、施工與建材銷售等單位之間的交流。因此,對於進口材料,乃至引進技術不宜把國外的叫法或譯音拿來就用,最好要符合中國人的表達方